Traduction
Les Croyants sont seulement ceux qui croient en Allah et en Son Apôtre et qui, se trouvant avec celui-ci dans une affaire qui [les] réunit, ne se retirent point sans lui en avoir demandé la permission ! [Prophète !,] ceux qui te demandent la permission [d’entrer ou de se retirer], ceux-là sont ceux qui [vraiment] croient en Allah et en Son Apôtre. S’ils te demandent la permission [d’entrer] pour une certaine affaire les visant, permets [d’entrer] à qui d’entre eux tu voudras, et implore pour eux le pardon [d’Allah]. Allah est absoluteur et miséricordieux.
Seuls sont croyants ceux qui croient en Dieu et en son Prophète. Lorsqu’ils sont avec lui pour une affaire qui les réunit ils ne se retirent pas avant de lui en avoir demandé la permission. Ceux qui te demandent cette permission, voilà ceux qui croient en Dieu et en son Prophète. S’ils te demandent la permission d’entrer pour une affaire personnelle, accorde-la à qui tu veux. Implore pour eux le pardon de Dieu. Dieu est celui qui pardonne, il est miséricordieux.
Les vrais croyants sont ceux qui croient en Allah et en Son messager, et qui, lorsqu’ils sont en sa compagnie pour une affaire d’intérêt général, ne s’en vont pas avant de lui avoir demandé la permission. Ceux qui te demandent cette permission sont ceux qui croient en Allah et en Son messager. Si donc ils te demandent la permission pour une affaire personnelle, donne-la à qui tu veux d’entre eux ; et implore le pardon d’Allah pour eux, car Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
Les croyants [sincères] sont ceux qui croient en DIEU et à Son prophète. Quand ils sont avec lui pour un travail [qui doit être réalisé en] commun, ils ne partent qu’après lui en avoir demandé la permission. Ceux qui [sincèrement] te demandent [ô Prophète] la permission, ceux-là croient en DIEU et à Son prophète. S’ils te demandent la permission de [partir pour] une affaire personnelle, permets à qui tu veux et, implore pour eux le pardon de DIEU, car DIEU pardonne, Il est Miséricordieux [vous accorde les biens].
Les croyants sont ceux qui ont cru en Dieu et en son envoyé, et qui, lorsqu’ils sont avec lui pour une affaire qui [les] rassemble, ne s’en vont pas avant de lui avoir demandé l’autorisation. Ceux qui te demandent l’autorisation sont ceux-là qui croient en Dieu et en son envoyé. Si donc ils te demandent l’autorisation pour certaines de leurs affaires, donne l’autorisation à qui tu veux parmi eux. Demande pardon à Dieu pour eux. Dieu est pardonneur et très miséricordieux.
Média du verset
Tafsir et explication du verset
s24 v1 | s24 v2 | s24 v3 | s24 v4 | s24 v5 | s24 v6 | s24 v7 | s24 v8 | s24 v9 | s24 v10 | s24 v11 | s24 v12 | s24 v13 | s24 v14 | s24 v15 | s24 v16 | s24 v17 | s24 v18 | s24 v19 | s24 v20 | s24 v21 | s24 v22 | s24 v23 | s24 v24 | s24 v25 | s24 v26 | s24 v27 | s24 v28 | s24 v29 | s24 v30 | s24 v31 | s24 v32 | s24 v33 | s24 v34 | s24 v35 | s24 v36 | s24 v37 | s24 v38 | s24 v39 | s24 v40 | s24 v41 | s24 v42 | s24 v43 | s24 v44 | s24 v45 | s24 v46 | s24 v47 | s24 v48 | s24 v49 | s24 v50 | s24 v51 | s24 v52 | s24 v53 | s24 v54 | s24 v55 | s24 v56 | s24 v57 | s24 v58 | s24 v59 | s24 v60 | s24 v61 | s24 v62 | s24 v63 | s24 v64
Sourate 1 Al-Fatiha | Sourate 2 Al-Baqara | Sourate 3 Âl ʻImrân | Sourate 4 An-Nisâ’ | Sourate 5 Al-Mâ’ida | Sourate 6 Al-Anʻâm | Sourate 7 Al-Aʻrâf | Sourate 8 Al-Anfâl | Sourate 9 At-Tawba | Sourate 10 Yûnus | Sourate 11 Hûd | Sourate 12 Yûsuf | Sourate 13 Ar-Ra‘d | Sourate 14 Ibrâhîm | Sourate 15 Al-Hijr | Sourate 16 An-Nahl | Sourate 17 Al-Isrâ’ | Sourate 18 Al-Kahf | Sourate 19 Maryam | Sourate 20 Tâhâ | Sourate 21 Al-Anbîyâ’ | Sourate 22 Al-Hajj | Sourate 23 Al-Mu’minûn | Sourate 24 An-Nûr | Sourate 25 Al-Furqân | Sourate 26 Ash-Shuʻarâ’ | Sourate 27 An-Naml | Sourate 28 Al-Qasas | Sourate 29 Al-'Ankabût | Sourate 30 Ar-Rûm | Sourate 31 Luqmân | Sourate 32 As-Sajda | Sourate 33 Al-Ahzâb | Sourate 34 Saba’ | Sourate 35 Fâtir | Sourate 36 Yâsîn | Sourate 37 As-Sâffât | Sourate 38 Sâd | Sourate 39 Az-Zumar | Sourate 40 Ghâfir | Sourate 41 Fussilat | Sourate 42 Ash-Shûrâ | Sourate 43 Az-Zukhruf | Sourate 44 Ad-Dukhân | Sourate 45 Al-Jâthîya | Sourate 46 Al-Ahqâf | Sourate 47 Muhammad | Sourate 48 Al-Fath | Sourate 49 Al-Hujurât | Sourate 50 Qâf | Sourate 51 Adh-Dhârîyât | Sourate 52 At-Tûr | Sourate 53 An-Najm | Sourate 54 Al-Qamar | Sourate 55 Ar-Rahmân | Sourate 56 Al-Wâqi‘a | Sourate 57 Al-Hadîd | Sourate 58 Al-Mujâdala | Sourate 59 Al-Hashr | Sourate 60 Al-Mumtahana | Sourate 61 As-Saff | Sourate 62 Al-Jumu‘a | Sourate 63 Al-Munâfiqûn | Sourate 64 At-Taghâbun | Sourate 65 At-Talâq | Sourate 66 At-Tahrîm | Sourate 67 Al-Mulk | Sourate 68 Al-Qalam | Sourate 69 Al-Hâqqa | Sourate 70 Al-Ma‘ârij | Sourate 71 Nûh | Sourate 72 Al-Jinn | Sourate 73 Al-Muzzammil | Sourate 74 Al-Muddaththir | Sourate 75 Al-Qîyâma | Sourate 76 Al-Insân | Sourate 77 Al-Mursalât | Sourate 78 An-Naba’ | Sourate 79 An-Nâziʻât | Sourate 80 ‘Abasa | Sourate 81 At-Takwîr | Sourate 82 Al-Infitâr | Sourate 83 Al-Mutaffifîn | Sourate 84 Al-Inshiqâq | Sourate 85 Al-Burûj | Sourate 86 At-Târiq | Sourate 87 Al-A‘lâ | Sourate 88 Al-Ghâshîya | Sourate 89 Al-Fajr | Sourate 90 Al-Balad | Sourate 91 Ash-Shams | Sourate 92 Al-Layl | Sourate 93 Ad-Duhâ | Sourate 94 Ash-Sharh | Sourate 95 At-Tîn | Sourate 96 Al-‘Alaq | Sourate 97 Al-Qadr | Sourate 98 Al-Bayyina | Sourate 99 Az-Zalzala | Sourate 100 Al-‘Âdîyât | Sourate 101 Al-Qâri‘a | Sourate 102 At-Takâthur | Sourate 103 Al-‘Asr | Sourate 104 Al-Humaza | Sourate 105 Al-Fîl | Sourate 106 Quraysh | Sourate 107 Al-Mâ‘ûn | Sourate 108 Al-Kawthar | Sourate 109 Al-Kâfirûn | Sourate 110 An-Nasr | Sourate 111 Al-Masad | Sourate 112 Al-Ikhlâs | Sourate 113 Al-Falaq | Sourate 114 An-Nâs