Sourate 5 Al-Mâ’ida Verset 110 | Tafsir du Coran et traduction

إِذْ قٰالَ اَللّٰهُ يٰا عِيسَى اِبْنَ مَرْيَمَ اُذْكُرْ نِعْمَتِي عَلَيْكَ وَ عَلىٰ وٰالِدَتِكَ إِذْ أَيَّدْتُكَ بِرُوحِ اَلْقُدُسِ تُكَلِّمُ اَلنّٰاسَ فِي اَلْمَهْدِ وَ كَهْلاً وَ إِذْ عَلَّمْتُكَ اَلْكِتٰابَ وَ اَلْحِكْمَةَ وَ اَلتَّوْرٰاةَ وَ اَلْإِنْجِيلَ وَ إِذْ تَخْلُقُ مِنَ اَلطِّينِ كَهَيْئَةِ اَلطَّيْرِ بِإِذْنِي فَتَنْفُخُ فِيهٰا فَتَكُونُ طَيْراً بِإِذْنِي وَ تُبْرِئُ اَلْأَكْمَهَ وَ اَلْأَبْرَصَ بِإِذْنِي وَ إِذْ تُخْرِجُ اَلْمَوْتىٰ بِإِذْنِي وَ إِذْ كَفَفْتُ بَنِي إِسْرٰائِيلَ عَنْكَ إِذْ جِئْتَهُمْ بِالْبَيِّنٰاتِ فَقٰالَ اَلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ إِنْ هٰذٰا إِلاّٰ سِحْرٌ مُبِينٌ

‘Idh Qāla Allāhu Yā `Īsá Abna Maryama Adhkur Ni`matī `Alayka Wa `Alá Wa A-Datika ‘Idh ‘Ayyadttuka Birūĥi Al-Qudusi Tukallimu An-Nāsa Fī Al-Mahdi Wa Kahlāan Wa ‘Idh `Allamtuka Al-Kitāba Wa Al-Ĥikmata Wa At-Tawrāata Wa Al-‘Injīla Wa ‘Idh Takhluqu Mina Aţ-Ţīni Kahay’ati Aţ-Ţayri Bi’idhnī Fatanfukhu Fīhā Fatakūnu Ţayrāan Bi’idhnī Wa Tubri’u Al-‘Akmaha Wa Al-‘Abraşa Bi’idhnī Wa ‘Idh Tukhriju Al-Mawtá Bi’idhnī Wa ‘Idh Kafaftu Banī ‘Isrā’īla `Anka ‘Idh Ji’tahum Bil-Bayyināti Faqāla Al-Ladhīna Kafarū Minhum ‘In Hādhā ‘Illā Siĥrun Mubīnun

Traduction

[Rappelez-vous] quand Allah dit : « O Jésus, fils de Marie !, rappelle-toi Mon bienfait envers toi et envers ta mère, quand Je t’assistai de l’Esprit Saint, [te disant] : « Tu parleras aux Hommes dans ton berceau, comme un vieillard. » [Rappelle-toi] quand Je t’enseignai l’Écriture, la Sagesse, la Thora et l’Évangile, quand tu pus créer d’argile une manière d’oiseaux, avec Ma permission, [quand] tu pus y insuffler [la vie] en sorte que ce furent des oiseaux [vivants], avec Ma permission, [quand] tu pus guérir le muet et le lépreux, avec Ma permission, quand tu pus faire sortir les morts [, de leur sépulcre], avec Ma permission, quand J’écartai de toi les Fils d’Israël alors que tu vins à eux avec les Preuves et que ceux qui, parmi eux, étaient incrédules s’écrièrent : « Ceci n’est que magie évidente ! »

Dieu dit : « Ô Jésus, fils de Marie ! Rappelle-toi mes bienfaits à ton égard et à l’égard de ta mère. Je t’ai fortifié par l’Esprit de sainteté. Dès le berceau, tu parlais aux hommes comme un vieillard ». Je t’ai enseigné le Livre, la Sagesse, la Tora et l’Évangile. Tu crées, de terre, une forme d’oiseau — avec ma permission — Tu souffles en elle, et elle est : oiseau — avec ma permission — Tu guéris le muet et le lépreux — avec ma permission — Tu ressuscites les morts,— avec ma permission — J’ai éloigné de toi les fils d’Israël. Quand tu es venu à eux avec des preuves irréfutables, ceux d’entre eux qui étaient incrédules, dirent : « Ce n’est évidemment que de la magie ! »

Et quand Allah dira : « Ô Jésus, fils de Marie, rappelle-toi Mon bienfait sur toi et sur ta mère quand Je te fortifiais du Saint-Esprit. Au berceau tu parlais aux gens, tout comme en ton âge mûr. Je t’enseignais le Livre, la Sagesse, la Thora et l’Evangile ! Tu fabriquais de l’argile comme une forme d’oiseau par Ma permission ; puis tu soufflais dedans. Alors par Ma permission, elle devenait oiseau. Et tu guérissais par Ma permission, l’aveugle-né et le lépreux. Et par Ma permission, tu faisais revivre les morts. Je te protégeais contre les Enfants d’Israël pendant que tu leur apportais les preuves. Mais ceux d’entre eux qui ne croyaient pas dirent : « Ceci n’est que de la magie évidente ».

[Rappelez-vous] lorsque DIEU dit : « Jésus, fils de Marie, rappelle-toi Mes bienfaits à ton égard et à l’égard de ta mère, lorsque Je t’ai soutenu de l’Esprit saint, tu parlais aux hommes au berceau tout comme à ton âge adulte ; lorsque Je t’ai enseigné le Livre, la sagesse, la Torah et l’Evangile ; [rappelle-toi] lorsque, avec Ma permission (par Ma volonté), tu fabriquais d’argile une forme d’oiseau, en lequel tu soufflais et qui devenait un [vrai] oiseau avec Ma permission (par Ma volonté) ; et qu’avec Ma permission (par Ma volonté) tu guérissais l’aveugle-né et le lépreux ; avec Ma permission (par Ma volonté) tu revivifiais les morts ; [rappelle-toi] quand Je t’ai protégé contre les enfants d’Israël lorsque tu leur apportais les preuves, mais les impies [injustes etc.] d’entre eux dirent : « C’est de la magie flagrante ! »

En ce temps-là, Dieu dit : « Ô Jésus, fils de Marie ! Rappelle-toi ma grâce envers toi et envers ta mère lorsque je te fortifiais de l’esprit saint. Tu parlais aux humains dans le berceau comme un adulte. Je t’enseignais le livre, la sagesse, la Torah et l’Évangile. Tu créais de la glaise comme la figure d’oiseau avec mon autorisation, puis tu y soufflais et, avec mon autorisation, elle devenait un oiseau. Tu guérissais, avec mon autorisation, l’aveugle-né et le lépreux. Avec mon autorisation, tu faisais sortir les morts [des tombes]. En ce temps-là, j’ai retenu [les mains] des fils d’Israël [loin] de toi alors que tu venais à eux avec les preuves. Mais ceux qui ont mécru parmi eux dirent : « Ce n’est que de la sorcellerie manifeste ! »

Tafsir et explication du verset

Sourate Al-Mâ’ida

s5 v1 | s5 v2 | s5 v3 | s5 v4 | s5 v5 | s5 v6 | s5 v7 | s5 v8 | s5 v9 | s5 v10 | s5 v11 | s5 v12 | s5 v13 | s5 v14 | s5 v15 | s5 v16 | s5 v17 | s5 v18 | s5 v19 | s5 v20 | s5 v21 | s5 v22 | s5 v23 | s5 v24 | s5 v25 | s5 v26 | s5 v27 | s5 v28 | s5 v29 | s5 v30 | s5 v31 | s5 v32 | s5 v33 | s5 v34 | s5 v35 | s5 v36 | s5 v37 | s5 v38 | s5 v39 | s5 v40 | s5 v41 | s5 v42 | s5 v43 | s5 v44 | s5 v45 | s5 v46 | s5 v47 | s5 v48 | s5 v49 | s5 v50 | s5 v51 | s5 v52 | s5 v53 | s5 v54 | s5 v55 | s5 v56 | s5 v57 | s5 v58 | s5 v59 | s5 v60 | s5 v61 | s5 v62 | s5 v63 | s5 v64 | s5 v65 | s5 v66 | s5 v67 | s5 v68 | s5 v69 | s5 v70 | s5 v71 | s5 v72 | s5 v73 | s5 v74 | s5 v75 | s5 v76 | s5 v77 | s5 v78 | s5 v79 | s5 v80 | s5 v81 | s5 v82 | s5 v83 | s5 v84 | s5 v85 | s5 v86 | s5 v87 | s5 v88 | s5 v89 | s5 v90 | s5 v91 | s5 v92 | s5 v93 | s5 v94 | s5 v95 | s5 v96 | s5 v97 | s5 v98 | s5 v99 | s5 v100 | s5 v101 | s5 v102 | s5 v103 | s5 v104 | s5 v105 | s5 v106 | s5 v107 | s5 v108 | s5 v109 | s5 v110 | s5 v111 | s5 v112 | s5 v113 | s5 v114 | s5 v115 | s5 v116 | s5 v117 | s5 v118 | s5 v119 | s5 v120

Le Coran
Sourate précédente

Sourate An-Nisâ’

Sourate suivante

Sourate Al-Anʻâm

Sourate 1 Al-Fatiha | Sourate 2 Al-Baqara | Sourate 3 Âl ʻImrân | Sourate 4 An-Nisâ’ | Sourate 5 Al-Mâ’ida | Sourate 6 Al-Anʻâm | Sourate 7 Al-Aʻrâf | Sourate 8 Al-Anfâl | Sourate 9 At-Tawba | Sourate 10 Yûnus | Sourate 11 Hûd | Sourate 12 Yûsuf | Sourate 13 Ar-Ra‘d | Sourate 14 Ibrâhîm | Sourate 15 Al-Hijr | Sourate 16 An-Nahl | Sourate 17 Al-Isrâ’ | Sourate 18 Al-Kahf | Sourate 19 Maryam | Sourate 20 Tâhâ | Sourate 21 Al-Anbîyâ’ | Sourate 22 Al-Hajj | Sourate 23 Al-Mu’minûn | Sourate 24 An-Nûr | Sourate 25 Al-Furqân | Sourate 26 Ash-Shuʻarâ’ | Sourate 27 An-Naml | Sourate 28 Al-Qasas | Sourate 29 Al-‘Ankabût | Sourate 30 Ar-Rûm | Sourate 31 Luqmân | Sourate 32 As-Sajda | Sourate 33 Al-Ahzâb | Sourate 34 Saba’ | Sourate 35 Fâtir | Sourate 36 Yâsîn | Sourate 37 As-Sâffât | Sourate 38 Sâd | Sourate 39 Az-Zumar | Sourate 40 Ghâfir | Sourate 41 Fussilat | Sourate 42 Ash-Shûrâ | Sourate 43 Az-Zukhruf | Sourate 44 Ad-Dukhân | Sourate 45 Al-Jâthîya | Sourate 46 Al-Ahqâf | Sourate 47 Muhammad | Sourate 48 Al-Fath | Sourate 49 Al-Hujurât | Sourate 50 Qâf | Sourate 51 Adh-Dhârîyât | Sourate 52 At-Tûr | Sourate 53 An-Najm | Sourate 54 Al-Qamar | Sourate 55 Ar-Rahmân | Sourate 56 Al-Wâqi‘a | Sourate 57 Al-Hadîd | Sourate 58 Al-Mujâdala | Sourate 59 Al-Hashr | Sourate 60 Al-Mumtahana | Sourate 61 As-Saff | Sourate 62 Al-Jumu‘a | Sourate 63 Al-Munâfiqûn | Sourate 64 At-Taghâbun | Sourate 65 At-Talâq | Sourate 66 At-Tahrîm | Sourate 67 Al-Mulk | Sourate 68 Al-Qalam | Sourate 69 Al-Hâqqa | Sourate 70 Al-Ma‘ârij | Sourate 71 Nûh | Sourate 72 Al-Jinn | Sourate 73 Al-Muzzammil | Sourate 74 Al-Muddaththir | Sourate 75 Al-Qîyâma | Sourate 76 Al-Insân | Sourate 77 Al-Mursalât | Sourate 78 An-Naba’ | Sourate 79 An-Nâziʻât | Sourate 80 ‘Abasa | Sourate 81 At-Takwîr | Sourate 82 Al-Infitâr | Sourate 83 Al-Mutaffifîn | Sourate 84 Al-Inshiqâq | Sourate 85 Al-Burûj | Sourate 86 At-Târiq | Sourate 87 Al-A‘lâ | Sourate 88 Al-Ghâshîya | Sourate 89 Al-Fajr | Sourate 90 Al-Balad | Sourate 91 Ash-Shams | Sourate 92 Al-Layl | Sourate 93 Ad-Duhâ | Sourate 94 Ash-Sharh | Sourate 95 At-Tîn | Sourate 96 Al-‘Alaq | Sourate 97 Al-Qadr | Sourate 98 Al-Bayyina | Sourate 99 Az-Zalzala | Sourate 100 Al-‘Âdîyât | Sourate 101 Al-Qâri‘a | Sourate 102 At-Takâthur | Sourate 103 Al-‘Asr | Sourate 104 Al-Humaza | Sourate 105 Al-Fîl | Sourate 106 Quraysh | Sourate 107 Al-Mâ‘ûn | Sourate 108 Al-Kawthar | Sourate 109 Al-Kâfirûn | Sourate 110 An-Nasr | Sourate 111 Al-Masad | Sourate 112 Al-Ikhlâs | Sourate 113 Al-Falaq | Sourate 114 An-Nâs

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.