Sourate 53 An-Najm Verset 32 | Tafsir du Coran et traduction

coran-s53-v32

اَلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبٰائِرَ اَلْإِثْمِ وَ اَلْفَوٰاحِشَ إِلاَّ اَللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ وٰاسِعُ اَلْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَأَكُمْ مِنَ اَلْأَرْضِ وَ إِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهٰاتِكُمْ فَلاٰ تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اِتَّقىٰ

Al-Ladhīna Yajtanibūna Kabā’ira Al-‘Ithmi Wa Al-Fawāĥisha ‘Illā Al-Lamama ‘Inna Rabbaka Wāsi`u Al-Maghfirati Huwa ‘A`lamu Bikum ‘Idh ‘Ansha’akum Mina Al-‘Arđi Wa ‘Idh ‘Antum ‘Ajinnatun Fī Buţūni ‘Ummahātikum Falā Tuzakkū ‘Anfusakum Huwa ‘A`lamu Bimani Attaqá

Traduction

ceux qui évitent les très graves péchés et les turpitudes [et ne commettent] que des vétilles ! En vérité, ton Seigneur est d’une large indulgence. Il vous connaît bien, [même] quand, vous ayant créés du limon, vous êtes [encore] dans les ventres de vos mères. Ne faites point valoir vos personnes ! Il connaît bien ceux qui sont pieux.

Ton Seigneur accorde largement son pardon à ceux qui évitent les plus grands péchés et les turpitudes, et à ceux qui ne commettent que des fautes légères. Il vous connaissait parfaitement lorsqu’il vous a créés de la terre et lorsque vous étiez encore des embryons dans les entrailles de vos mères. Ne croyez pas à votre propre pureté ; c’est lui qui connaît ceux qui le craignent.

ceux qui évitent les plus grands péchés ainsi que les turpitudes et [qui ne commettent] que des fautes légères. Certes, le pardon de ton Seigneur est immense. C’est Lui qui vous connaît le mieux quand Il vous a produits de terre, et aussi quand vous étiez des embryons dans les ventres de vos mères. Ne vantez pas vous-mêmes votre pureté ; c’est Lui qui connaît mieux ceux qui [Le] craignent.

[et] qui évitent les péchés graves et les turpitudes, sauf les fautes vénielles [qui, parfois, les entacheraient] ; le pardon de ton Seigneur est immense. Il vous connaît [aussi] bien en vous créant de terre (matière) [que] lorsque vous êtes des embryons dans les seins de vos mères. Ne vantez pas [vous-mêmes] votre pureté. Il connaît parfaitement ceux qui sont pieux (qui observent les ordres divins).

Ton Seigneur est large en pardon [pour] ceux qui évitent les grands péchés et les turpitudes, à l’exception des [péchés] véniels. Il sait le mieux sur vous depuis qu’il vous a générés de terre, et que vous étiez des [embryons] cachés dans les ventres de vos mères. Ne déclarez pas pure votre âme. Il sait le mieux qui [le] craint.

Tafsir et explication du verset

s53 v1 | s53 v2 | s53 v3 | s53 v4 | s53 v5 | s53 v6 | s53 v7 | s53 v8 | s53 v9 | s53 v10 | s53 v11 | s53 v12 | s53 v13 | s53 v14  | s53 v15 | s53 v16 | s53 v17 | s53 v18 | s53 v19 | s53 v20 | s53 v21s53 v22  | s53 v23 | s53 v24  | s53 v25  | s53 v26  | s53 v27  | s53 v28  | s53 v29  | s53 v30  | s53 v31  | s53 v32  | s53 v33  | s53 v34  | s53 v35  | s53 v36  | s53 v37  | s53 v38  | s53 v39  | s53 v40  | s53 v41  | s53 v42  | s53 v43  | s53 v44  | s53 v45  | s53 v46  | s53 v47  | s53 v48  | s53 v49  | s53 v50  | s53 v51  | s53 v52  | s53 v53  | s53 v54  | s53 v55  | s53 v56  | s53 v57  | s53 v58  | s53 v59  | s53 v60  | s53 v61  | s53 v62

Sourate précédente
Sourate At-Tûr
Sourate suivante
Sourate Al-Qamar

Sourate 1 Al-Fatiha | Sourate 2 Al-Baqara | Sourate 3 Âl ʻImrân | Sourate 4 An-Nisâ’ | Sourate 5 Al-Mâ’ida | Sourate 6 Al-Anʻâm | Sourate 7 Al-Aʻrâf | Sourate 8 Al-Anfâl | Sourate 9 At-Tawba | Sourate 10 Yûnus | Sourate 11 Hûd | Sourate 12 Yûsuf | Sourate 13 Ar-Ra‘d | Sourate 14 Ibrâhîm | Sourate 15 Al-Hijr | Sourate 16 An-Nahl | Sourate 17 Al-Isrâ’ | Sourate 18 Al-Kahf | Sourate 19 Maryam | Sourate 20 Tâhâ | Sourate 21 Al-Anbîyâ’ | Sourate 22 Al-Hajj | Sourate 23 Al-Mu’minûn | Sourate 24 An-Nûr | Sourate 25 Al-Furqân | Sourate 26 Ash-Shuʻarâ’ | Sourate 27 An-Naml | Sourate 28 Al-Qasas | Sourate 29 Al-'Ankabût | Sourate 30 Ar-Rûm | Sourate 31 Luqmân | Sourate 32 As-Sajda | Sourate 33 Al-Ahzâb | Sourate 34 Saba’ | Sourate 35 Fâtir | Sourate 36 Yâsîn | Sourate 37 As-Sâffât | Sourate 38 Sâd | Sourate 39 Az-Zumar | Sourate 40 Ghâfir | Sourate 41 Fussilat | Sourate 42 Ash-Shûrâ | Sourate 43 Az-Zukhruf | Sourate 44 Ad-Dukhân | Sourate 45 Al-Jâthîya | Sourate 46 Al-Ahqâf | Sourate 47 Muhammad | Sourate 48 Al-Fath | Sourate 49 Al-Hujurât | Sourate 50 Qâf | Sourate 51 Adh-Dhârîyât | Sourate 52 At-Tûr | Sourate 53 An-Najm | Sourate 54 Al-Qamar | Sourate 55 Ar-Rahmân | Sourate 56 Al-Wâqi‘a | Sourate 57 Al-Hadîd | Sourate 58 Al-Mujâdala | Sourate 59 Al-Hashr | Sourate 60 Al-Mumtahana | Sourate 61 As-Saff | Sourate 62 Al-Jumu‘a | Sourate 63 Al-Munâfiqûn | Sourate 64 At-Taghâbun | Sourate 65 At-Talâq | Sourate 66 At-Tahrîm | Sourate 67 Al-Mulk | Sourate 68 Al-Qalam | Sourate 69 Al-Hâqqa | Sourate 70 Al-Ma‘ârij | Sourate 71 Nûh | Sourate 72 Al-Jinn | Sourate 73 Al-Muzzammil | Sourate 74 Al-Muddaththir | Sourate 75 Al-Qîyâma | Sourate 76 Al-Insân | Sourate 77 Al-Mursalât | Sourate 78 An-Naba’ | Sourate 79 An-Nâziʻât | Sourate 80 ‘Abasa | Sourate 81 At-Takwîr | Sourate 82 Al-Infitâr | Sourate 83 Al-Mutaffifîn | Sourate 84 Al-Inshiqâq | Sourate 85 Al-Burûj | Sourate 86 At-Târiq | Sourate 87 Al-A‘lâ | Sourate 88 Al-Ghâshîya | Sourate 89 Al-Fajr | Sourate 90 Al-Balad | Sourate 91 Ash-Shams | Sourate 92 Al-Layl | Sourate 93 Ad-Duhâ | Sourate 94 Ash-Sharh | Sourate 95 At-Tîn | Sourate 96 Al-‘Alaq | Sourate 97 Al-Qadr | Sourate 98 Al-Bayyina | Sourate 99 Az-Zalzala | Sourate 100 Al-‘Âdîyât | Sourate 101 Al-Qâri‘a | Sourate 102 At-Takâthur | Sourate 103 Al-‘Asr | Sourate 104 Al-Humaza | Sourate 105 Al-Fîl | Sourate 106 Quraysh | Sourate 107 Al-Mâ‘ûn | Sourate 108 Al-Kawthar | Sourate 109 Al-Kâfirûn | Sourate 110 An-Nasr | Sourate 111 Al-Masad | Sourate 112 Al-Ikhlâs | Sourate 113 Al-Falaq | Sourate 114 An-Nâs

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *