Sourate 13 Ar-Ra‘d Verset 30 | Tafsir du Coran et traduction

coran-s13-v30

كَذٰلِكَ أَرْسَلْنٰاكَ فِي أُمَّةٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهٰا أُمَمٌ لِتَتْلُوَا عَلَيْهِمُ اَلَّذِي أَوْحَيْنٰا إِلَيْكَ وَ هُمْ يَكْفُرُونَ بِالرَّحْمٰنِ قُلْ هُوَ رَبِّي لاٰ إِلٰهَ إِلاّٰ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَ إِلَيْهِ مَتٰابِ

Kadhālika ‘Arsalnāka Fī ‘Ummatin Qad Khalat Min Qablihā ‘Umamun Litatluwa `Alayhimu Al-Ladhī ‘Awĥaynā ‘Ilayka Wa Hum Yakfurūna Bir-Raĥmani Qul Huwa Rabbī Lā ‘Ilāha ‘Illā Huwa `Alayhi Tawakkaltu Wa ‘Ilayhi Matābi

Traduction

A) Ainsi [, Prophète !,] Nous t’avons envoyé dans une communauté avant laquelle furent d’autres communautés, afin que tu communiques à [ces gens] ce que Nous t’avons révélé alors qu’ils sont incrédules en le Bienfaiteur. B) Nous n’avons envoyé des Apôtres et n’avons fait descendre sur ceux-ci des Écritures que dans la langue de leur peuple, afin que [ces Apôtres] communiquent [ces Écritures] à [ce peuple] et les lui expliquent. [Tout cela] est faveur d’Allah sur eux. Dis : « Il est mon Seigneur. Nulle divinité excepté Lui. Sur Lui je m’appuie et vers Lui est mon retour. »

Nous t’avons envoyé à une Communauté, — que d’autres communautés avaient précédée — pour que tu lui communiques ce que nous t’avons révélé, alors que ces gens sont incrédules à l’égard du Miséricordieux. Dis : « C’est lui, mon Seigneur ! Il n’y a de Dieu que lui ! Je me confie en lui ; vers lui est mon retour. »

Ainsi Nous t’envoyons dans une communauté ‒ que d’autres communautés ont précédée ‒ pour que tu leur récites ce que Nous te révélons [le Coran], cependant qu’ils ne croient pas au Tout Miséricordieux. Dis : « C’est Lui mon Seigneur. Pas d’autre divinité à part Lui. En Lui je place ma confiance. Et à Lui je me repens ».

Ainsi t’avons-Nous envoyé à une communauté qui succèdent à bien d’autres pour que tu leur récites ce que Nous t’avons révélé. [Mais les injustes, les cœurs malsains,…] renient le [DIEU] Miséricordieux. Dis[-leur] : « C’est Lui mon Seigneur ; nul n’est dieu que Lui. A Lui je m’en remets et vers Lui est mon retour [et le vôtre] ».

Ainsi nous t’avons envoyé dans une nation avant laquelle des nations sont passées, pour que tu leur récites ce que nous t’avons révélé, cependant qu’ils mécroient au tout miséricordieux. Dis : « C’est lui mon Seigneur. Il n’est de dieu que lui ! Je me confie à lui et à lui je reviens ».

Tafsir et explication du verset

Sourate précédente
Sourate Yûsuf
Sourate suivante
Sourate Ibrâhîm

Sourate 1 Al-Fatiha | Sourate 2 Al-Baqara | Sourate 3 Âl ʻImrân | Sourate 4 An-Nisâ’ | Sourate 5 Al-Mâ’ida | Sourate 6 Al-Anʻâm | Sourate 7 Al-Aʻrâf | Sourate 8 Al-Anfâl | Sourate 9 At-Tawba | Sourate 10 Yûnus | Sourate 11 Hûd | Sourate 12 Yûsuf | Sourate 13 Ar-Ra‘d | Sourate 14 Ibrâhîm | Sourate 15 Al-Hijr | Sourate 16 An-Nahl | Sourate 17 Al-Isrâ’ | Sourate 18 Al-Kahf | Sourate 19 Maryam | Sourate 20 Tâhâ | Sourate 21 Al-Anbîyâ’ | Sourate 22 Al-Hajj | Sourate 23 Al-Mu’minûn | Sourate 24 An-Nûr | Sourate 25 Al-Furqân | Sourate 26 Ash-Shuʻarâ’ | Sourate 27 An-Naml | Sourate 28 Al-Qasas | Sourate 29 Al-'Ankabût | Sourate 30 Ar-Rûm | Sourate 31 Luqmân | Sourate 32 As-Sajda | Sourate 33 Al-Ahzâb | Sourate 34 Saba’ | Sourate 35 Fâtir | Sourate 36 Yâsîn | Sourate 37 As-Sâffât | Sourate 38 Sâd | Sourate 39 Az-Zumar | Sourate 40 Ghâfir | Sourate 41 Fussilat | Sourate 42 Ash-Shûrâ | Sourate 43 Az-Zukhruf | Sourate 44 Ad-Dukhân | Sourate 45 Al-Jâthîya | Sourate 46 Al-Ahqâf | Sourate 47 Muhammad | Sourate 48 Al-Fath | Sourate 49 Al-Hujurât | Sourate 50 Qâf | Sourate 51 Adh-Dhârîyât | Sourate 52 At-Tûr | Sourate 53 An-Najm | Sourate 54 Al-Qamar | Sourate 55 Ar-Rahmân | Sourate 56 Al-Wâqi‘a | Sourate 57 Al-Hadîd | Sourate 58 Al-Mujâdala | Sourate 59 Al-Hashr | Sourate 60 Al-Mumtahana | Sourate 61 As-Saff | Sourate 62 Al-Jumu‘a | Sourate 63 Al-Munâfiqûn | Sourate 64 At-Taghâbun | Sourate 65 At-Talâq | Sourate 66 At-Tahrîm | Sourate 67 Al-Mulk | Sourate 68 Al-Qalam | Sourate 69 Al-Hâqqa | Sourate 70 Al-Ma‘ârij | Sourate 71 Nûh | Sourate 72 Al-Jinn | Sourate 73 Al-Muzzammil | Sourate 74 Al-Muddaththir | Sourate 75 Al-Qîyâma | Sourate 76 Al-Insân | Sourate 77 Al-Mursalât | Sourate 78 An-Naba’ | Sourate 79 An-Nâziʻât | Sourate 80 ‘Abasa | Sourate 81 At-Takwîr | Sourate 82 Al-Infitâr | Sourate 83 Al-Mutaffifîn | Sourate 84 Al-Inshiqâq | Sourate 85 Al-Burûj | Sourate 86 At-Târiq | Sourate 87 Al-A‘lâ | Sourate 88 Al-Ghâshîya | Sourate 89 Al-Fajr | Sourate 90 Al-Balad | Sourate 91 Ash-Shams | Sourate 92 Al-Layl | Sourate 93 Ad-Duhâ | Sourate 94 Ash-Sharh | Sourate 95 At-Tîn | Sourate 96 Al-‘Alaq | Sourate 97 Al-Qadr | Sourate 98 Al-Bayyina | Sourate 99 Az-Zalzala | Sourate 100 Al-‘Âdîyât | Sourate 101 Al-Qâri‘a | Sourate 102 At-Takâthur | Sourate 103 Al-‘Asr | Sourate 104 Al-Humaza | Sourate 105 Al-Fîl | Sourate 106 Quraysh | Sourate 107 Al-Mâ‘ûn | Sourate 108 Al-Kawthar | Sourate 109 Al-Kâfirûn | Sourate 110 An-Nasr | Sourate 111 Al-Masad | Sourate 112 Al-Ikhlâs | Sourate 113 Al-Falaq | Sourate 114 An-Nâs

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *