Sourate 13 Ar-Ra‘d Verset 33 | Tafsir du Coran et traduction

coran-s13-v33

أَ فَمَنْ هُوَ قٰائِمٌ عَلىٰ كُلِّ نَفْسٍ بِمٰا كَسَبَتْ وَ جَعَلُوا لِلّٰهِ شُرَكٰاءَ قُلْ سَمُّوهُمْ أَمْ تُنَبِّئُونَهُ بِمٰا لاٰ يَعْلَمُ فِي اَلْأَرْضِ أَمْ بِظٰاهِرٍ مِنَ اَلْقَوْلِ بَلْ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مَكْرُهُمْ وَ صُدُّوا عَنِ اَلسَّبِيلِ وَ مَنْ يُضْلِلِ اَللّٰهُ فَمٰا لَهُ مِنْ هٰادٍ

‘Afaman Huwa Qā’imun `Alá Kulli Nafsin Bimā Kasabat Wa Ja`alū Lillāh Shurakā’a Qul Sammūhum ‘Am Tunabbi’ūnahu Bimā Lā Ya`lamu Fī Al-‘Arđi ‘Am Bižāhirin Mina Al-Qawli Bal Zuyyina Lilladhīna Kafarū Makruhum Wa Şuddū `Ani As-Sabīli Wa Man Yuđlili Allāhu Famā Lahu Min Hādin

Traduction

Eh quoi ! Celui qui est surveillant toute âme, pour ce qu’elle s’est acquis… Et [les Impies] ont donné à Allah des Associés. Dis[-leur] : « Nommez [ces Associés] ! L’aviserez-vous en des termes inconnus sur la terre ou en explicites paroles ? » Tout au contraire, leur machination a été parée [de fausses apparences] pour ceux qui sont infidèles et ont été écartés du Chemin. Celui qu’Allah égare ne se trouve point avoir de Directeur.

Qui donc se tient auprès de chaque homme comme témoin de ce qu’il fait ?… Ils ont attribué des associés à Dieu. Dis : « Nommez-les ! Ferez-vous connaître à Dieu ce qu’il ignore sur la terre ? Ou bien, est-ce une façon de parler ? » Tout au contraire : les ruses des incrédules leur semblaient belles et ils ont été écartés du chemin droit. Il n’y a pas de guide pour celui que Dieu égare.

Est-ce que Celui qui observe ce que chaque âme acquiert [est semblable aux associés ?…] Et pourtant ils donnent des associés à Allah. Dis [leur :] « Nommez-les. Ou essayez-vous de Lui apprendre ce qu’Il ne connaît pas sur la terre ? Ou avez-vous été simplement séduits par de faux noms ? » En fait, on a embelli aux mécréants leur stratagème et on les a empêchés de prendre le droit chemin. Et quiconque Allah laisse égarer, n’a plus personne pour le guider.

Celui qui règne sur tout ce que chaque âme acquiert [est-Il pareil aux idoles ?] Mais [les idolâtres] ont donné des associés à DIEU. Dis[-leur] : « Nommez-les ! Iriez-vous donc Lui apprendre ce qu’Il ne connaît pas sur terre ? Ou s’agirait-il [des faux noms] qui n’existent qu’en parole ? » Mais non, aux yeux des impies s’est parée leur propre machination, et [en commettant les injustices obstinées] ils [se] sont écartés du chemin [de DIEU]. Et celui que DIEU désapprouve [et lui fait une remontrance] n’aura de guide [sincère que Lui].

Est-ce que celui qui est debout au-dessus de chaque âme, [notant] ce qu’elle a réalisé […] ? Et pourtant ils ont fait des associés à Dieu. Dis : « Nommez-les. L’informez-vous de ce qu’il ne sait pas sur la terre ? Est-ce des paroles apparentes ? » On a plutôt enjolivé à ceux qui ont mécru leur complot et on les a rebutés de la voie. Quiconque Dieu égare, nul ne peut le diriger.

Tafsir et explication du verset

Sourate précédente
Sourate Yûsuf
Sourate suivante
Sourate Ibrâhîm

Sourate 1 Al-Fatiha | Sourate 2 Al-Baqara | Sourate 3 Âl ʻImrân | Sourate 4 An-Nisâ’ | Sourate 5 Al-Mâ’ida | Sourate 6 Al-Anʻâm | Sourate 7 Al-Aʻrâf | Sourate 8 Al-Anfâl | Sourate 9 At-Tawba | Sourate 10 Yûnus | Sourate 11 Hûd | Sourate 12 Yûsuf | Sourate 13 Ar-Ra‘d | Sourate 14 Ibrâhîm | Sourate 15 Al-Hijr | Sourate 16 An-Nahl | Sourate 17 Al-Isrâ’ | Sourate 18 Al-Kahf | Sourate 19 Maryam | Sourate 20 Tâhâ | Sourate 21 Al-Anbîyâ’ | Sourate 22 Al-Hajj | Sourate 23 Al-Mu’minûn | Sourate 24 An-Nûr | Sourate 25 Al-Furqân | Sourate 26 Ash-Shuʻarâ’ | Sourate 27 An-Naml | Sourate 28 Al-Qasas | Sourate 29 Al-'Ankabût | Sourate 30 Ar-Rûm | Sourate 31 Luqmân | Sourate 32 As-Sajda | Sourate 33 Al-Ahzâb | Sourate 34 Saba’ | Sourate 35 Fâtir | Sourate 36 Yâsîn | Sourate 37 As-Sâffât | Sourate 38 Sâd | Sourate 39 Az-Zumar | Sourate 40 Ghâfir | Sourate 41 Fussilat | Sourate 42 Ash-Shûrâ | Sourate 43 Az-Zukhruf | Sourate 44 Ad-Dukhân | Sourate 45 Al-Jâthîya | Sourate 46 Al-Ahqâf | Sourate 47 Muhammad | Sourate 48 Al-Fath | Sourate 49 Al-Hujurât | Sourate 50 Qâf | Sourate 51 Adh-Dhârîyât | Sourate 52 At-Tûr | Sourate 53 An-Najm | Sourate 54 Al-Qamar | Sourate 55 Ar-Rahmân | Sourate 56 Al-Wâqi‘a | Sourate 57 Al-Hadîd | Sourate 58 Al-Mujâdala | Sourate 59 Al-Hashr | Sourate 60 Al-Mumtahana | Sourate 61 As-Saff | Sourate 62 Al-Jumu‘a | Sourate 63 Al-Munâfiqûn | Sourate 64 At-Taghâbun | Sourate 65 At-Talâq | Sourate 66 At-Tahrîm | Sourate 67 Al-Mulk | Sourate 68 Al-Qalam | Sourate 69 Al-Hâqqa | Sourate 70 Al-Ma‘ârij | Sourate 71 Nûh | Sourate 72 Al-Jinn | Sourate 73 Al-Muzzammil | Sourate 74 Al-Muddaththir | Sourate 75 Al-Qîyâma | Sourate 76 Al-Insân | Sourate 77 Al-Mursalât | Sourate 78 An-Naba’ | Sourate 79 An-Nâziʻât | Sourate 80 ‘Abasa | Sourate 81 At-Takwîr | Sourate 82 Al-Infitâr | Sourate 83 Al-Mutaffifîn | Sourate 84 Al-Inshiqâq | Sourate 85 Al-Burûj | Sourate 86 At-Târiq | Sourate 87 Al-A‘lâ | Sourate 88 Al-Ghâshîya | Sourate 89 Al-Fajr | Sourate 90 Al-Balad | Sourate 91 Ash-Shams | Sourate 92 Al-Layl | Sourate 93 Ad-Duhâ | Sourate 94 Ash-Sharh | Sourate 95 At-Tîn | Sourate 96 Al-‘Alaq | Sourate 97 Al-Qadr | Sourate 98 Al-Bayyina | Sourate 99 Az-Zalzala | Sourate 100 Al-‘Âdîyât | Sourate 101 Al-Qâri‘a | Sourate 102 At-Takâthur | Sourate 103 Al-‘Asr | Sourate 104 Al-Humaza | Sourate 105 Al-Fîl | Sourate 106 Quraysh | Sourate 107 Al-Mâ‘ûn | Sourate 108 Al-Kawthar | Sourate 109 Al-Kâfirûn | Sourate 110 An-Nasr | Sourate 111 Al-Masad | Sourate 112 Al-Ikhlâs | Sourate 113 Al-Falaq | Sourate 114 An-Nâs

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *